本文作者:小旺

国外旅游景区标志图片-国外旅游景区标志图片大全

小旺 09-16 5
国外旅游景区标志图片-国外旅游景区标志图片大全摘要: 为什么一些旅游景点里除了中文英文还有韩文呢?有什么特别的意义?旅游景区标识牌翻译应该如何避免被误解挑刺?a级景区的标识?5a景区标识5种语言?云冈石窟景区地理标志?为什么一些旅游景...
  1. 为什么一些旅游景点里除了中文英文还有韩文呢?有什么特别的意义?
  2. 旅游景区标识牌翻译应该如何避免被误解挑刺?
  3. a级景区的标识?
  4. 5a景区标识5种语言?
  5. 云冈石窟景区地理标志?

什么一些旅游景点里除了中文英文还有韩文呢?有什么特别的意义

我国地大物博,有着优秀旅游资源,悠久的历史沉淀,造就越来越多的外国友人到我国观光旅游,因此很多著名的景区都会有外文指示牌,一般会有英文,日文,或者韩文,这些指示标识国际友人提供指示景区旅游地标,方便国际友人游览,因为景区一般不会有外文翻译

旅游景区标识牌翻译应该如何避免被误解挑刺?

你好,首先中文简体字应该有,下面备注拼音。好多地方要考虑到这个地方的风土人情和约定俗成。比如大冶(DAI YE)是个地名,好多外地人读成(DA ZHI)。所以对一些大家不熟悉的地名应该标注好汉语拼音。现在的外国游客也越来越多,景区公共设施除了要有汉子和拼音外,标准的英文也是必不可少的。最后,合适的图片有时会比文字更形象。希望我的回答能帮到你😇😬


国外旅游景区标志图片-国外旅游景区标志图片大全

国外旅游景区标志图片-国外旅游景区标志图片大全

国外旅游景区标志图片-国外旅游景区标志图片大全

我们在出入公共场合或者景区的时候总会看见很多的指示牌、标识之类的,如果你稍微细心一点也会发现有很多错误之处,造成这些简单标识都翻译错误的原因有哪些呢?

国外旅游景区标志图片-国外旅游景区标志图片大全

1.机械式翻译
机械式翻译就是我们平时说的“中式英语”,主要指翻译时不仔细分析句子语法结构,忽略文化内涵和风俗习惯,简单的照搬母语句式,造成母语化。例如某景区的标识语“小心滑落(slip carefully)”,作用是要引起游客注意,以免不小心滑落下去。 但Slip本身就是滑落,把“小心滑落”译为slip carefully,从英文的角度看,此告示是要游客慢慢小心的滑下去,曲解了标识语的警醒作用,更好的翻译应为: Beware of slip。
2.累赘式翻译
这类的翻译问题主要出在将原本简单的翻译复杂化了,而且并没有起到醒目、提醒的作用。比如说"水深危险,请勿戏水"翻译成Water depth is dangerous, please don't paddle.标识语要的就是简洁明了的效果,这种译法不仅语句冗长而且也没有起到警示的作用,译为Caution:deep water. 就更简洁明了。
3.语气生硬造成的翻译错误
在公共场所最常见的就是类似“禁止喧哗”、“禁止踏草坪”、“禁止入内”的标牌,对咱们大多数国人而言,这些话语没什么不妥当的地方,但“禁止”用英语来讲是“Don't”,在外国人看来起用起来口气比较生硬,有一种居高临下的感觉。比如说咖啡厅的"禁止抽烟"翻译成 Don't ***oking,在外国人看来很不礼貌,但译为No ***oking 就感觉舒服多了。
4.文化差异造成的错误翻译
标识语翻译是给不同语言、不同文化的人看的,其翻译不仅要体现出原作者的意图,而且在翻译时应该符合外国人的文化习惯和思维方式,使他们减少理解上的困难。要达到以上目的,译者除了要很好的掌握两种语言知识之外,还必须了解两种文化及其思维上的差异。如公交车上的广播:“贵重物品,随身携带”应译为“Please don’t le***e valuables unattended”,而不是按照字面译成“Valuable things,take it with you !”

国外旅游景区标志图片-国外旅游景区标志图片大全

右上角点关注[翻译范儿], 一起学习英语,了解外国文化,出国、移民、留学生活点滴,海外趣闻,国外风土人情等,大家来互动呀!

a级景区的标识?

A级旅游景区标识设计分类

1、景区全景牌(或全景导游图)要说明(或标出)景区所处地点、方位、面积、主要景点服务点、游览线路(包括无障碍游览线路);咨询投诉、紧急救援(及夜间值班)电话号码等信息。 景点说明牌(或区域导游图)要说明(或标出)

景点名称、内容、背景、最佳游览观赏方式等信息。 3、景观介绍牌要讲究科学性,突出重点,通俗易懂。

旅游景区标识牌设计。自然风景区、森林公园和地质公园景观介绍牌要说明地质地貌性质、构造特征、形成年代、科学价值、环境价值。

河、湖、冰雪景观介绍牌要突出语言的艺术性和美感,营造和烘托艺术享受的意境。

观景台介绍牌要说明环境、地貌、动植物以及天象特征。景区标识牌设计 动植物景观介绍牌要说明景物的科属、外观特征、习性、珍惜程度、保护等级。

遗址遗迹景观介绍牌要说明产生年代、背景、发展历程、文化内涵、保护等级。

建筑与宗教景观介绍牌要说明建造年代、结构特点、民族文化内涵、建造者等基本信息。

游乐设施介绍牌要说明设施的运行方式、运行时间可能产生的感觉效果,并提示不宜参与的人群。

服务设施标识,停车场、售票处、出入口、游客中心、厕所、购物点、游览车上下站、游船码头、摄影部、餐饮点、电话亭、邮筒、医务室、住宿点、博物馆存包处等场所标识必须使用标志用公共信息图形符号。

售票处标识要明示营业起止时间、票价、减免政策。景区标识标牌制作

5a景区标识5种语言?

为了方便游客,5a景点标识牌大多***用5种语言文字,其原因主要是,除中文外,全世界的英语使用率较高,而日、韩来我国的游客相对来说多一些,另外就是法文。这五种文字做成标识牌。

随着我国旅游业的不断发展,在适当增加标识牌的基础上,还将利用大数据和智慧景区平台,给予更加便于游客操作和辨别的导览导游系统。并将全景图、导览图、标识牌和景物说明牌配合使用,甚至有的景区还将引进智能语音导游设备,游客使用景区提供的蓝牙耳机,每到一个景点时,就会自动接收景点简介。

云冈石窟景区地理标志?

云冈石窟景区的地理标志是位于中国山西省大同市云冈区的一处著名景点。它位于大同市区东南约16公里处,距离市中心较近。云冈石窟是中国石窟艺术的重要代表之一,被列为世界文化遗产,吸引了众多游客前来参观。该景区以其精美的石刻艺术和悠久的历史而闻名,是中国古代艺术和文化的重要遗址之一。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.beizi123.com/post/5729.html发布于 09-16

阅读
分享